Passer au contenu

La rose de l’Érèbe

Nouvelles

Traduit de l’anglais par Christine Klein-Lataud.

Dans son second recueil Steven Heighton nous entraîne aux confins de l’érotique et du sacré. Grâce à une étonnante variété stylistique, il peut réunir le journal d’un explorateur de l’Arctique au XIXe siècle, le récit d’une sentinelle canadienne dans les souterrains de Vimy, une méditation (sur le mode des quatre saisons) sur le couple qui s’adonne à l’amour pour la dernière fois. L’auteur aborde les grands mythes occidentaux et la géographie des enfers des Anciens.

1998 | 312 pages | ISBN: 2-921197-98-7
Édition retirée de la vente

On en parle

On peut […] souligner cette exploration minutieuse des états d’âme et du sentiment amoureux qui caractérise La rose de l’érèbe, exploration de surcroît soutenue par une écriture impeccable. Chez Heighton, le monde, abordé ici en ses dimensions érotique, mythique, sacrée ou tout simplement quotidienne, présente quelque parenté avec l’enfer. De cet enfer, de cette écriture incroyablement stylisée, la traductrice Christine Klein-Lataud a su saisir les méandres et les infinies subtilités.

- Frédéric Martin (Lettres québécoises)