On ne sait jamais
Nouvelles
Traduit de l’anglais par Christine Klein-Lataud.
La connaissance d’autrui, qu’il soit lointain – porteur d’une autre culture – ou proche – l’étranger avec qui on partage le quotidien –, voilà le désir profond qui anime les personnages d’Isabel Huggan. Mais ils en expérimentent rapidement – et parfois douloureusement – les limites. L’inquiétude et le désarroi qui les étreignent ne les empêchent toutefois pas d’accorder à l’humour et à l’autodérision des propriétés bénéfiques. Au fond, cet autre insaisissable n’est peut-être que soi-même.
1996 | 273 pages | ISBN: 2-921197-69-3
Édition retirée de la vente.
Édition retirée de la vente.